Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://tede.unicentro.br:8080/jspui/handle/jspui/894
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorCARVALHO, CAROLINA FILIPAKI DE-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/3638443094234490por
dc.contributor.advisor1Silva, Edson Santos-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/2855415041274093por
dc.date.accessioned2018-11-26T12:45:55Z-
dc.date.issued2017-09-20-
dc.identifier.citationCARVALHO, CAROLINA FILIPAKI DE. DRAMATURGIA EM DIÁLOGO: MECANISMOS INTERTEXTUAIS ENTRE CATO A TRAGEDY IN FIVE ACTS, DE JOSEPH ADDISON, E CATÃO, DE ALMEIDA GARRETT. 2017. 136 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras - Mestrado) - Universidade Estadual do Centro-Oeste, Guarapuava - PR.por
dc.identifier.urihttp://tede.unicentro.br:8080/jspui/handle/jspui/894-
dc.description.resumoEsta pesquisa propõe a análise das relações intertextuais entre as obras homônimas Catão, publicada por Joseph Addison, em 1713, na Inglaterra, e Almeida Garrett, em 1822, em Portugal. O escritor português admitiu ter se inspirado na obra inglesa para conceber a sua. Diante disso, foram investigados nesta dissertação os fatores que aproximam os dois dramas numa perspectiva intertextual, a qual encontra sua base teórica em Kristeva (1969), Bouché (1974), Genette (1982), Sant’Anna (1985) e Hutcheon (1991), dentre outros estudiosos. O arcabouço teórico traz à baila questões relacionadas à Literatura Comparada, pelo viés abordado por Nitrini (2000) e Carvalhal (2010). A comparação entre os textos revelou que os dois autores eram engajados e que as peças foram escritas com o intuito de promover a alegoria dos momentos políticos vivenciados pelos autores em seus países. Concluiu-se que a peça garrettiana, por travar um diálogo intertextual com a intenção de emular o texto addisoniano, é uma estilização do drama inglês. Além dos mecanismos intertextuais usuais, a exemplo da citação e alusão, cinco mecanismos descritos por Bouché (1974), como característicos da paródia, foram encontrados no texto estilizado e receberam uma nova nomenclatura: acréscimo parafrásico estilizador; translocução estilizadora; supressão estilizadora; translocução supressiva estilizadora e fragmentação supressiva estilizadora.por
dc.description.abstractThis research aims to analyze the intertextual relations between the homonymous literary oeuvre Cato, published by Joseph Addison, in 1713, in England, and Almeida Garrett, in 1822, in Portugal. The Portuguese writer admitted that he was inspired by the English work to conceive his own. Therefore, it was investigated in this dissertation the factors that approximate the two dramas in an intertextual perspective, which is based on the studies of Kristeva (1969), Bouché (1974), Genette (1982), Sant'Anna (1985) and Hutcheon (1991), among other scholars. The theoretical framework raises questions related to Comparative Literature, through the approach addressed by Nitrini (2000) and Carvalhal (2010). The comparison between the texts revealed that the two authors were socially engaged and that the plays were written with the intention to promote the allegory of the political moments experienced by the authors in their own countries. It was concluded that the play written by Garrett, for its intertextual dialogue with the intention of emulating Addison’s play, is a stylization of the English drama. In addition to the usual intertextual mechanisms, like the citation and allusion, five mechanisms described by Bouché (1974), as characteristic of the parody, were found in the stylized text and received a new nomenclature: stylizing paraphrasic addition; stylizing translocution; stylizing suppression; stylizing suppressive translocution and stylizing suppressive fragmentation.eng
dc.description.provenanceSubmitted by Fabiano Jucá (fjuca@unicentro.br) on 2018-11-26T12:45:55Z No. of bitstreams: 1 Dissertação - Carolina Filipaki de Carvalho.pdf: 1384176 bytes, checksum: f1b6fb2a93c03f36c08294656ff4ae16 (MD5)eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2018-11-26T12:45:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação - Carolina Filipaki de Carvalho.pdf: 1384176 bytes, checksum: f1b6fb2a93c03f36c08294656ff4ae16 (MD5) Previous issue date: 2017-09-20eng
dc.description.sponsorshipCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESpor
dc.formatapplication/pdf*
dc.thumbnail.urlhttp://tede.unicentro.br:8080/jspui/retrieve/3890/Disserta%c3%a7%c3%a3o%20-%20Carolina%20Filipaki%20de%20Carvalho.pdf.jpg*
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Estadual do Centro-Oestepor
dc.publisher.departmentUnicentro::Departamento de Letraspor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.initialsUNICENTROpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letras (Mestrado)por
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectDramaturgiapor
dc.subjectTranslocuçãopor
dc.subjectMecanismos Intertextuaispor
dc.subjectIntertextualidadepor
dc.subjectDramaturgyeng
dc.subjectTranslocutioneng
dc.subjectIntertextual Mechanismseng
dc.subjectIntertextualityeng
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTESpor
dc.titleDRAMATURGIA EM DIÁLOGO: MECANISMOS INTERTEXTUAIS ENTRE CATO A TRAGEDY IN FIVE ACTS, DE JOSEPH ADDISON, E CATÃO, DE ALMEIDA GARRETTpor
dc.typeDissertaçãopor
Aparece nas coleções:Programa de Pós-Graduação em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Dissertação - Carolina Filipaki de Carvalho.pdfCarolina Filipaki de Carvalho1,35 MBAdobe PDFThumbnail

Baixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.