Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://tede.unicentro.br:8080/jspui/handle/jspui/1892
Tipo do documento: Dissertação
Título: LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS: RESSONÂNCIAS DE HISTÓRIA E DE MEMÓRIA
Título(s) alternativo(s): LANGUE DES SIGNES BRÉSILIENNE: RÉSONANCES DE L'HISTOIRE ET DE LA MÉMOIRE
Autor: Guerra, Elenir 
Primeiro orientador: VENTURINI, MARIA CLECI
Resumo: Este trabalho de pesquisa tem por objetivo investigar como o museu é discursivizado nos dicionários de Língua de Sinais, compreendendo o dicionário como instrumento tecnológico da produção do saber, nos termos de Auroux (2014), a fim de desnaturalizar sentidos de que ele sustenta uma memória saturada e não-lacunar. Em termos mais restritos, buscaremos a) investigar como se dá o processo da gramatização da Língua Brasileira de Sinais com base em um dos instrumentos tecnológicos apontado por Auroux ( 2009), qual seja, o dicionário; b) teorizar acerca do dicionário, seu funcionamento, historicizando-o como ferramenta na produção do conhecimento; c) realizar um levantamento do verbete “museu” em dicionários da Língua de Sinais; d) buscar em dicionários de Libras as repetições e diferenças no que se refere à palavra museu. A pesquisa tem caráter bibliográfico, investigativo e interpretativo e a perspectiva teórica é a da Análise de Discurso em sua relação e implicação com a História das Ideias Linguísticas, mais especificamente, da Lexicologia Discursiva, que compreende os dicionários como “textos produzidos em certas condições de produção” em que os sentidos se filiam a determinadas redes de memória (ORLANDI, 2002, p.103). Por esse viés, os sentidos dos verbetes dependem das condições de produção, incluindo sujeitos que assumem posição-sujeito, também, no que tange à elaboração do dicionário, sinalizando para filiações ideológicas e atravessamentos do inconsciente. Selecionamos cinco dicionários para responder à seguinte questão de pesquisa: Como os dicionários de Língua de Sinais discursivizam o verbete “museu”? Para isso, foram consultados: “Iconographia dos Signaes dos surdos-mudos” (1875); “Linguagem das mãos” ([1969], 1988); “Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilíngue Língua Brasileira de Sinais” ([2001], 2008); o “Novo Deit-Libras: Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilíngue da Língua Brasileira de Sinais” (2009) e o “Dicionário da Língua de Sinais do Brasil: A Libras em suas mãos” (2019). Assim, compreendemos que há pontos de repetições e diferenças na rede de memória presente no verbete “museu”. Para cada palavra existe redes de memória em funcionamento nas suas significações, de modo que os sentidos não estão estabilizados (efeitos de incompletude) nos dicionários de Língua de Sinais. Pensar as diferenças de (re)significação é pensar que a língua está em movimento e se relaciona com a história, com a memória e com o social.
Abstract: Ce travail de recherche vise à étudier comment le musée est discursif dans les dictionnaires de la Langue des Signes, en comprenant le dictionnaire comme un instrument technologique de production de connaissances, dans les termes d'Auroux (2014), afin de dénaturaliser les significations qu'il soutient une mémoire saturée et sans trou. En termes plus restreints, nous chercherons à a) étudier comment se déroule le processus de grammatisation de la Langue des Signes Brésilienne à partir de l'un des instruments technologiques signalés par Auroux (2009), à savoir le dictionnaire ; b) théoriser sur le dictionnaire, son fonctionnement, en l'historisant comme outil de production de connaissances ; c) effectuer une enquête sur l'entrée « musée » dans les dictionnaires de Langue des Signes ; d) rechercher dans les dictionnaires Libras les répétitions et les différences concernant le mot musée. La recherche a un caractère bibliographique, d'investigation et d'interprétation et la perspective théorique est celle de l'Analyse du Discours dans sa relation et son implication avec l'Histoire des Idées Linguistiques, plus spécifiquement, de la Lexicologie Discursive, qui comprend les dictionnaires comme "des textes produits dans certaines conditions de production". » dans laquelle les sens sont affiliés à certains réseaux mémoriels (ORLANDI, 2002, p.103). De ce point de vue, les significations des entrées dépendent des conditions de production, y compris des sujets qui assument une position-sujet, également en ce qui concerne l'élaboration du dictionnaire, signalant des affiliations idéologiques et des croisements de l'inconscient. Nous avons sélectionné cinq dictionnaires pour répondre à la question de recherche suivante : Comment les dictionnaires de Langue des Signes discursivent-ils l'entrée « musée » ? Pour cela, on a consulté : « Iconographia dos Signaes dos sourds-muets » (1875) ; « Langage des mains » ([1969], 1988) ; « Dictionnaire encyclopédique trilingue de la langue des signes brésilienne » ([2001], 2008) ; le "Nouveau Deit-Balance : Dictionnaire trilingue illustré encyclopédique de la langue des signes brésilienne" (2009) et le "Dictionnaire de la langue des signes brésilienne : la Balance entre vos mains" (2019). Ainsi, on comprend qu'il y a des points de répétitions et des différences dans le réseau mémoriel présent dans l'entrée « musée ». Pour chaque mot, des réseaux de mémoire sont à l'œuvre dans ses sens, de sorte que les sens ne sont pas stabilisés (effets d'incompletude) dans les dictionnaires de la Langue des Signes. Penser les différences de (re)signification, c'est penser que le langage est en mouvement et se rapporte à l'histoire, à la mémoire et au social.
Palavras-chave: Língua de Sinais
Dicionário
Museu
Memória
Dictionnaire
Langue de Signes
Musée
Mémoire
Área(s) do CNPq: LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Idioma: por
País: Brasil
Instituição: Universidade Estadual do Centro-Oeste
Sigla da instituição: UNICENTRO
Departamento: Unicentro::Departamento de Letras
Programa: Programa de Pós-Graduação em Letras (Mestrado)
Citação: Guerra, Elenir. LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS: RESSONÂNCIAS DE HISTÓRIA E DE MEMÓRIA. 2022. 112 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em Letras - Mestrado) - Universidade Estadual do Centro-Oeste, Guarapuava.
Tipo de acesso: Acesso Aberto
URI: http://tede.unicentro.br:8080/jspui/handle/jspui/1892
Data de defesa: 23-Fev-2022
Aparece nas coleções:Programa de Pós-Graduação em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Dissertação- Elenir Guerra.pdfDissertação - Elenir Guerra3,17 MBAdobe PDFThumbnail

Baixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.